Total Pageviews

Tuesday, October 31, 2017


The next several years will see a number of 50-year commemorations of the events that helped to launch the historic Chicano Movement of the 1960s and 1970s. For some, the movement was a series of legal actions, strikes or huelgas, civil rights protests, and mass rallies and marches, all challenging the permanent dehumanization of Mexican peoples in the United States. 
For others, the movement was a levantamiento, an insurrection or a liberation movement. Whatever it was, it was generally outside of the national conversations on race, though for the right wing, it was simply "un-American." For the rest of the column go to:


Roberto Dr Cintli Rodriguez

At this time of the year, many people prior to getting into a holiday mindset, are thinking about death. Different cultures celebrate it differently. Below is how I think of death, as I continue to research on the topic of law enforcement abuse and brutality in the United States.

October, like every month, has been an especially deadly month for people in this country, particularly people of color. I focus on people of color because my research tells me that the killings of POCs are not random, but rather, as a result of dehumanization and the patrolling of bodies and communities of color, especially that of red-black-brown peoples. Unfortunately, this is not a new phone number since I literally traced is to 1492. Regardless if the killings are random or targeted, the amount of law enforcement killings in this country is unparalleled anywhere else in the “developed” world. (KPB) lists 88 people killed for the month of October.

People around the world don’t think the same way as I do at this time on the subject of death. Many people honor or remember their dead in different ways. In the United States, apparently Halloween is some kind of holiday related to the dead. On the rest of the continent, spirits are honored publicly in what is referred to as ”Dia de Las Animas,” though also known as Dia de Muertos or in the U.S. as Dia de los Muertos (DDLM). They are celebrations of death, which is really celebrations of life. Death is not feared and the spirits are honored. I could be wrong, but I believe every city and every town and village in Mexico have their own procession and celebration at their cemeteries, Etc. Some are bigger than others, but they are all unique.

In Tucson, where I normally live, the day is celebrated in a very different way. Borderlands are a  very violent place. That is, that’s where a lot of migrants perish. Many if not most are poor and/or indigenous peoples that have fled either poverty or violence and have migrated from the south on their way to El Norte. Since the enactment of NAFTA in 1994, it is estimated that some 7,000 to possibly 10,000 people have died trying to cross the border, whereas prior to NAFTA, the tally was zero. Each year, DERECHOS HUMANOS conducts a pilgrimage honoring and remembering the dead that have been found in the desert that particular year. This year the number is 147 for the year ending October 1. This year's pilgrimage will be November 2nd.

Another group - The Detention Watch Network - has also been having events coinciding with Dia de Los Muertos nationwide, including vigils and other actions in 15 cities through Nov 6., bringing attention to the high number of migrant deaths under ICE detention. Since 2003, 173 migrants have died in detention, with 12 this year alone. The events also honor these dead.

While I do love the public celebrations (Self-Help Graphics in ELA is the first when I attended 44 years ago), nowadays, I’m leaning towards doing something similar to what Tucson and also the The Detention Watch Network does, in relationship to all the unjustified law enforcement killings in this country. When I said these deaths go back to 1492, that is not hyperbole. At times it has been worse, yet it is undeniable that we are in the midst of a crisis. Here, I wanted to mention a few things regarding the 88 deaths for the month of October.

Here is an outrageous case involving a pregnant native woman, Renee Davis:  At the moment, her case is not listed in KPB.

There are other groups - media outlets, primarily - that tally, but I have found this to be the one that has done the most consistent job since 2013. The Guardian was doing excellent work also, however they stopped this past year. All have methodological problems dealing with issues of undercounting and miscounting, but KPB continues with their selfless and invaluable work.

For October, I tallied 5 native peoples killed. Two are identified by KBP (Davis is not listed) and these two below are not identified by KPB.

This is a 27-year-old man. Not 100% certain that he is Ho Chunk, but he is connected to the nation:

While the identity is not yet confirmed, chances are very likely that person killed here is native because the killing took place at Standing Rock.

Additionally, I count, at least 19 labeled as Latinos/Latinas, though truly, only 5 were identified as such, with 4 named. There's probably 1-2 more, and possibly more because some are mislabeled as white and in other cases are not identified at all, killed in cities where the likelihood that it was a Latino/Latina is fairly high. This one, Cabrera, is not identified, but most certainly should be added to the count bringing to 20 confirmed in this category.

Also an unidentified man was killed by police in Los Angeles. While his name was not provided by the LAPD, KPB does identify him as a Latino. This brings to 21 confirmed:

What I show then from KPB is:
  • 15 are listed as Black.
  • 21 Latino ( 5 named, 16 not named and possibly 1-2 more)
  • 5 American Indian
  • 22 white
  • 63 identified
  • 25 not identified, though, due to last names, one can assume that at least 16 of them are Latino/Latina, though possibly 1-2 more. That leaves 9 unidentified. Due to location, probably either Black or white, though possibly American Indian or Latino also.

Thus, KPB lists 88 deaths at the hands of law enforcement for the month of October. The average is virtually 3 per day. It has to be noted that this is not a list of unjustified killings. At the same time whether justified or unjustified, it tells us several things. 1) We live in a very violent society; 2) the numbers regardless of cause, are unparalleled by countries in Europe; 3) the numbers of people of color being killed, proportionate to their numbers in society are at a crisis level. I would even say at a genocide level; 4) while the media reports a few spectacular cases, for the most part, virtually all those killed here will remain nameless and forgotten shortly, even though most will have never known of them at all, and 5) quite a few of those killed are either mentally ill or homeless or both. They end up dead because the officers are not properly trained to deal with their situations.

Because KPP updates their information as they receive it, these numbers and the identification data will most likely be adjusted.

* This is part of a larger work on the same topic, released to coincide with DDLM. Thanks to:

Wednesday, October 11, 2017

Tomar una rodilla en Honor de un sordo

Taking a knee for a deaf man
In Spanish below

Beyond cultural and demographic genocide (Are Mexicans Indigenous?) this is about a low intensity genocide against this same community, though it is actually bigger against communities of color as a  whole. Here is the column on this topic in Spanish. Please share as you see fit.

Tomar una rodilla en honor de un sordo
por Roberto Rodríguez

Tomé una rodilla en honor para Magdiel Sanchez, que llevaba un tubo de cuando murió en septiembre 19, por policías de Oklahoma City, por supuestamente desobedecer a sus órdenes. Aparentemente eran inconscientes de que él era sordo.

Hace unos meses, tomé una rodilla en honor de Francisco Serna, de 73 años de edad, con un crucifijo en mano, quien fue asesinado por policías de Bakersfield, CA.. El mes antes, tomé una rodilla para Adalid Flores, quien fue asesinado por un oficial de policía de Anaheim, Calif. Lo mataron con solamente un teléfono celular en su mano.

He estado tomando una rodilla para alguien la mayor parte de mi vida, y cosas que parece ser empeorando, no mejor, a pesar de la prevalencia de grabadas en vídeo evidencia y el acceso a la no letal de armas, tales como tasers etc. Nadie goza de tomar una rodilla, debido a que los asesinatos y las palizas no paran.

Cuando yo tenía 16 años, el periodista Ruben Salazar, fue asesinado por un agente del Sheriff del condado de los Ángeles, adjunto realizada el 29 de Agosto, 1970, en el Este los Ángeles, por la calle desde donde crecí y fue este asesinato de que me inspiró para ir a la universidad y convertirme en un escritor. Así que hoy en día, tomo una rodilla en su memoria.

Tengo la mayor respeto a Colin Kaepernick por lo que ha hecho, y ahora para sus colegas que siguen en sus pasos.

¿Qué se puede decir acerca de un presidente que esquivado el proyecto y luego falta el respeto, a continuación, constituye una amenaza para la mayoría de los jugadores Afro-Americanos de fútbol con sus medios de vida, sin que abordar la cuestión de por qué Kaepernick ha tomado una rodilla, esto mientras que aparentemente ajeno a su entorno, incluida la devastación que ha visitado Puerto Rico?

El presidente de la respuesta parece decir: el respeten a la bandera y el Himno Nacional, porque los símbolos son más importante que la vida de las personas de color estan perdiendo sus vidas diariamenete.

Al final de mi 1er año en la Universidad, todavía me recuerdo las noticias de Santos Rodriguez, 12, que fue matado con un tiro en la cabeza en julio de 1973, estilo Ruleta Ruso, a manos de un oficial de policía de Dallas. Hoy en día yo también tomo una rodilla en su memoria.

Otro muerte de esa época, fue el secuestro, la tortura y de ejecución, de 18 años de edad, David Dominguez, El 28 de febrero, 1977, por otro agente del Sheriff de los Ángeles, adjunto en el Valle de San Gabriel. Cubrí was juicio. Yo tomo una rodilla hoy en su memoria.

Algunas muertes no se olvidan. Cuando me esposaron en la parte trasera de un coche de patrulla después de que mi cráneo había sido fracturado por cuatro diputados del Sheriff de Los Ángeles, y mientras sangraba profusamente en el camino al hospital de la cárcel del condado de Los Angeles, recordé la ejecución de Domínguez. Esa noche de marzo de 1979, tomé una rodilla para mí.

En todos estos años he reunido un sinnúmero de miembros de familias que han perdido seres queridos, principalmente a partir de las comunidades de color. Todos están cansados de tomar las rodillas. En la mayoría de los casos, sus comunidades o sus cuerpos fueron dirigidos racialmente. Esa es definition de “racial profiling”, o sea, la conducción, caminar o de la respiración, mientras ser Raza, Afro-Americano o de pueblo Indijena en Los Estados Unidos.

Psicológicamente, la gente puede sanar a partir de trauma, sin embargo, a menos uno consigue un lobotomía, no hay cierto curativo, porque ¿cómo las familias o los sobrevivientes o comunidades pueden sanar cuando uno está continuamente expuestos o objeto de violencia extrema, año tras año tras año?

Recuerdo que el mundo tomó una rodilla para Rodney King en 1991. después de la paliza, el hermano Afro-Americano nunca recuperó. El se ahogó en el 2012. Lo oficial de la causa de muerte fue drogas, el alcohol y una condición de corazón. Digoyo que su causa de muerte fue: ser de Raza Negra.

Recuerdo que tomé una rodilla para Alicia Sotero en 1996. Su golpiza por isheriffes diputados en el sur de California, fue emitido en vivo por un helicóptero de televisión.

Las palizas y asesinatos nunca paran y sin embargo, a sólo unos reciben cobertura nacional. El problema se detuvo ser parte de la conversación nacional durante muchos años, hasta el 9 de agosto, 2014, la matanza de Michael Brown en Ferguson, Missouri, cuando la nación tomó una  rodilla colectiva en su honor.

Desde esa fecha, muchos de los Estados Unidos han tomado una rodilla para Eric “I can’t breathe” Garner, Freddie Gray, Tamir Rice, Philando Castile, Sandra Bland, etc. Lo mismo para Luis Rodriguez, un notorio caso casi idéntica a Eric Garner, quien se quejó que no podía respirar antes de morir, cuya demanda por su esposa fue despedido esta primavera, sin su consentimiento. Rodillas también se han tomado  para Andy Lopez, de13 años de edad que murió mientras que llevaba un de juguete rifle, y Valeria Tachiquin, asesinada por una “migra,” vestido comp civil, etc. Nunca se debe olvidar las muertes de personas de Los pueblos originarios de Este pais, tales como: Sarah Circle Bear, Paul Castaway, Daniel Covarrubias, el gran nieto del jefe o “Chief Seattle,” y la lista de estas comunidades es interminable. Cerca de donde crecí,  7 Chicanos han sido asesinados por oficiales de la policía de Lo Angeles en la División Hollenbeck, justo en los pasados 18 meses por sí solo.

Alguien podría pensar que yo, o cualquier persona, podría cansarse de escribir acerca de este tema o de tomar las rodillas, porque nadie debería estar constantemente recordándoles a agentes gubernamentales y los principales medios de comunicación, que han invisibilizado y silenciado a estas muertes. Y si estoy cansado porque estamos en medio de una pandemia; algunos 3500 personas han muerto por el cumplimiento de la ley, muchos atrapados en la cámara, a sólo desde la muerte de Michael Brown y sin Justicia en cualquier lugar a la vista.

Como resultado de esta impunidad, la próxima rodilla que debemos tomar no es ante un sordo en la Casa Blanca, sino ante los Tribunales Penales Internacionales tanto de las Naciones Unidas como de la Organización de Estados Americanos. Para eso se diseñaron estos tribunales; para contrarrestar el sistema judicial cuando no funcionan en sus países.

Rodríguez es profesor asociado en estudios de México Americano en la Universidad de Arizona y puede ser contactado en

Tuesday, October 10, 2017


This column has apparently struck a nerve and gone viral. There is also a forthcoming part 2 to this column. Here it is in Spanish below, translated per what I originally wrote, which is slightly different from what was published in Truthout at: 

Please read and share.

¿Los Mexicanos y Los Centroamericanos son Nativos o Indígenas?
Por Roberto Rodríguez

Para algunos, esta es una cuestión controvertida debido a cientos de años de mestizaje o mezcla y también debido a cientos de años de colonialismo y pensamiento colonizado. Para otros, esto no es nada polémico porque con pocas mujeres europeas que fueron traídas a este continente, la mezcla no fue igualitaria y consensuada, por lo que la mayoría de los Mexicanos permanecen esencialmente indígenas o son pueblos des-indigenizados como resultado de la colonización (México Profundo, 1996).

Todas las respuestas son complejas porque la categoría de mestizo / mestiza es en realidad un término no científico nacido de un sistema de castas raciales de explotación, diseñado principalmente no como un descriptor racial, sino para privar a la gente de sus derechos humanos. Si se tratara simplemente de una designación racial, en Canadá, un metis o persona de "sangre mezclada" se considera una persona “First Nation,” o Indijena.

Una de las respuestas primarias, sin sorpresa, también nos da una idea de por qué los Mexicanos siempre han sido odiados y despreciados en los Estados Unidos.

En los Estados Unidos, los Mexicanos representan la memoria; un recordatorio del robo de tierras y la guerra injusta. Sin embargo, lo que comúnmente se expresa por omisión y comisión, es que son la antítesis de los estadounidenses idealizados, rubios y de ojos azules. Los Mexicanos son vistos como extranjeros y enemigos “otros” y como mestizos impuros; salvajes tal vez, aunque nunca noble e incuestionablemente ajeno. Ser un recordatorio tiene que ver con el asunto inconcluso del destino manifiesto: los negros debían ser esclavizados y se suponía que los pueblos originarios debían ser erradicados de estas "tierras prometidas".

Los Mexicanos siempre han sido vistos simplemente como pueblos inferiores y "en el camino", y siempre han sido siempre para chivos expiatorios convenientes. Esto ayuda a explicar las campañas de deportación periódica, masiva e inhumana a lo largo de la historia de los Estados Unidos (Decade of Betrayal, 1995), incluyendo campañas de linchamiento de los años 1840-1920 (The Forgotten Dead, 2013). La pregunta es ¿por qué? ¿Porque la mayoría son de color bronze, cortos, hablan español y son Católicos? Tal vez, aunque me atrevería a decir que la razón principal puede ser simplemente su color bronze y lo que representa aquí en este pais.

Durante el auge del Movimiento Chicano, es este hecho el que se afirmó con orgullo. Para este país tratan, afirmaron algo radical; que eran mestizo / mestiza y parte de un continente de bronce que no reconocía ningunas "frontera caprichosas". Estos fueron los orígenes de "Brown is Beautiful" y "Brown Power!" y tales ideas estaban incrustadas en El Plan Espiritual de Aztlán, uno de los documentos fundamentales de este movimiento. Muchos también proclamaron una Indigeneidad. Esto era contrario a cómo las generaciones anteriores habían identificado, insistiendo en una identidad blanca, en particular, para emprender batallas legales contra la segregación. Aunque como ha demostrado la experta de la Universidad de Texas Martha Menchaca en el "Chicano Indigenism", nunca fueron tratadas por la sociedad y sus instituciones como blancos, especialmente en la sala de audiencias.

Casi 50 años después de la altura del movimiento, y la pregunta que ahora se plantea es si los Mexicanos / Chicanos /as no son mestizos / mestizas, sino más bien si son nativos, sobre todo porque la población se ha disparado, ya no se limitan al Suroeste de Estados Unidos y también se han unido muchos más millones de personas de México y América Central, que a menudo comparten una raíz Mesoamericana común y que cada vez más provienen de pueblos Indígenas vivos (no simplemente históricos).

En cierto sentido, estas nuevas comunidades de pueblos Zapotecos, Mixtecos, Purpechas, Otomíes, Nahuas y Mayas, etc., complican la cuestión, aunque en realidad, para estas comunidades, su Indigeneidad no está en cuestión, aunque los extremistas raciales cuestionan su presencia aquí. Lo mismo con los pueblos Mexicanos que se han mezclado con Nativo Americanos en todo Estados Unidos.

La pregunta entonces realmente es en general acerca de los des-indigenizados Mexicanos y Centroamericanos, etc. ¿Son nativos? Esa cuestión debe limitarse a los pueblos des-indigenizados, pero incluso los Yaquis, por ejemplo, son vistos por algunos como Mexicanos en pero no nativos. Sumando a esta complejidad, algunos consideran a los pueblos O'odham que viven en Sonora también como mexicanos pero no O'odham.

Durante el movimiento Chicano, los Mexicanos / Chicanos /Chicanas generalmente hablaban de descender de los pueblos Indígenas; Aztecas y Mayas principalmente. Nunca identificaron cuando ellos mismos dejaron de ser Indígenas. Esa es la clave; no el pasado, sino el presente. Y dado que estamos hablando de quizás entre 30 y 40 millones de personas, ¿es posible volver a la Indigenización, más allá de la descolonización, entre una población que es históricamente anti-Indígena -en gran parte debido al auto-odio provocado por esa colonización? ¿Quien decide? ¿Tiene la America de Anglosajones - incluyendo el gobierno de Estados Unidos - una voz en este asunto? El gobierno puede definir la ciudadanía Estadounidense, pero sin duda no tiene ninguna relación con una identidad histórica que precede a la formación de los Estados Unidos y, de hecho, involucra a todo el continente en comparación con sólo este país.

Es una conversación que se necesita tener, especialmente en una sociedad que está empeñada en erigir un muro masivo - el símbolo consumado de la supremacía blanca - para mantener a las "hordas de bronce".

Quienes sin duda tendrían una voz en este asunto serían los pueblos AmerIndigenas - los pueblos originarios de este continente - especialmente dentro de los Estados Unidos. Metafóricamente, los "mestizos" son los "hijos" de la gente original de este continente, y así los padres no rechazan a sus hijos, y viceversa, aunque históricamente, lo contrario no siempre ha sido cierto. Debido al colonialismo y al racismo extremo, los "niños" fueron entrenados o educados para rechazar a sus propios padres y muchos lo han hecho y siguen haciéndolo. Dada esta realidad, muchos pueblos originales nunca los "aceptarían". Otros tienen y hacen, y muchos lo hacen con los brazos abiertos, preguntándose por qué esto ha tomado tanto tiempo "volver".

Estoy sospechando que si alguna vez llega un momento de plena aceptación, se producirá mínimamente, como resultado de mucho diálogo. Y sin embargo, serán estas comunidades des-indigenizados- las que finalmente tendrán que decidir no sólo su identidad, sino también su futuro. ¿Está entrelazada con los pueblos originarios reconocidos de este continente, o eligen un curso diferente? Pero como se ha señalado, no puede ser una decisión unilateral impuesta.

Rodríguez es profesor asociado en la Universidad de Arizona y puede ser contactado en:

La columna fue primero publicado en Ingles con El titulo: Are Mexicans Indigenous?

Sunday, October 8, 2017

Are Mexicans/Central Americans Indigenous and who decides?

As many US states and municipalities have begun to eschew the colonial tradition of "Columbus Day" in favor of adopting Monday's holiday as "Indigenous Peoples' Day," one might wonder where people of Mexican heritage fit in.

For some, this is a controversial question due to hundreds of years of mestizaje, or mixture, and also due to hundreds of years of colonialism and colonized thinking. For others, this is not controversial at all, because with few European women brought to this continent, the mixture was not co-equal and consensual, and thus, most Mexicans essentially remain Indigenous or are de-Indigenized peoples as a result of colonization. For the rest of the column, go to: